Ta strona używa "cookies" umożliwiające logowanie, prowadzenie statystyk odwiedzin i dostosowanie reklam. Dowiedz się więcej na temat celu ich użycia oraz możliwości zmiany konfiguracji przeglądarki na stronie polityka plików "cookies"
Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookies, zgodnie z wytycznymi w linku.

Schowaj
pc x360 ps3 ouya psp mobile old online other
facebook youtube
Zaloguj się lub zarejestruj, aby zobaczyć swój Level !
Schowaj

Odpowiedz 
 
Ocena wątku:
  • 10 Głosów - 2.7 Średnio
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Proszę o przetłumaczenie mejla [ENG-PL]
Autor Wiadomość
Ledek Offline
Podglądacz
**
Registered

Level: 1

Liczba postów: 21

Dołączył: 28.11.2009

Reputacja: 0

button-youtube

Post: #1
Proszę o przetłumaczenie mejla [ENG-PL]
Proszę o przetłumaczenie mejla od lockerz:
Cytat:Dear Lockerz Member:

Congratulations on becoming a Z-Lister. You are now a member of a very exclusive group of cool, hip, in-the-know trendsetters who have discovered Lockerz very early. For that, you get lots of benefits, including a free Lockerz t-shirt.

We are writing to tell you that your Lockerz Z-List T-shirt was shipped within the last 24 hours. If you live in the US, you should receive your Z-List T-shirt within seven to ten days. If you live outside the US, you should receive your Z-List T-shirt within four weeks.

Please note, there are no tracking numbers. This is the only email you will receive from Lockerz about your Z-List T-shirt.

Thanks for being a Lockerz member and for achieving Z-list status. Keep earning PTZ so that you're ready to earn a prize during our next PTZ Place redemption.


Sincerely,

The Lockerz Crew

Lockerz is not responsible for shirts that might be sent to addresses that were not accurately provided to Lockerz. Lockerz is not responsible for shirts sent to non-US addresses that, in very rare instances, might get held up at customs.
19.12.2009 14:24
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Ma7eusz Offline
maŻyciel yt
*****
FullREG

Level: 1

Liczba postów: 544

Dołączył: 23.11.2009

Reputacja: 107

button-youtube

Post: #2
RE: Proszę o przetłumaczenie mejla [ENG-PL]
jest gdzies na forum juz przetlumaczone, chodzi o to ze zostales z listerem ;d gratuluje
19.12.2009 14:33
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Ledek Offline
Podglądacz
**
Registered

Level: 1

Liczba postów: 21

Dołączył: 28.11.2009

Reputacja: 0

button-youtube

Post: #3
RE: Proszę o przetłumaczenie mejla [ENG-PL]
Ale ja już dawno zostałem Z-listerem.
19.12.2009 14:35
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
olobojoro Offline
Stały Lockator
*****
Registered

Level: 1

Liczba postów: 184

Dołączył: 17.12.2009

Reputacja: 3

button-youtube

Post: #4
RE: Proszę o przetłumaczenie mejla [ENG-PL]
Maja czasem spore opoznienia Blink
19.12.2009 18:02
Odwiedź stronę użytkownika Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Odpowiedz 


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Proszę przetłumaczcie ... 19Szumi10 0 4,558 22.02.2010 22:36
Ostatni post: 19Szumi10
  prosze JANPAKER 1 4,522 29.01.2010 19:38
Ostatni post: Fractal
Question prosze od tlumaczenie ;] Myroslaw 6 5,341 19.01.2010 16:42
Ostatni post: Myroslaw
  Mail do Lockerz- prosze o tłumaczenie Gumol20 4 1,814 15.01.2010 17:41
Ostatni post: GreenD
  [Mail do lockerz]Proszę o szybkie tłumaczenie Mateusz5511 12 3,333 14.01.2010 16:08
Ostatni post: Proszę o bana

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości
Aktualny czas: 21.07.2018, 07:11 Witaj! (LogowanieRejestracja)
Schowaj